David Kastrup writes:
If you replace the brain fart/typo "XEmacs'" with
"X-Symbol's", the
paragraph makes wagonloads more sense as the topic of discussion
never was XEmacs.
Indeed it does, although I was also confused by "re-encoding". I
wouldn't call what X-Symbol does "re-encoding", I'd call it
"translating". (What you call it is up to you, now that you've
explained I can live with "re-encoding". I'm explaining why the
typo wasn't obvious to me.)
Thanks for explaining.
Steve
_______________________________________________
XEmacs-Beta mailing list
XEmacs-Beta(a)xemacs.org
http://lists.xemacs.org/mailman/listinfo/xemacs-beta