Marcus Harnisch writes:
A quick M-: (mm-find-charset-region (mark) (point)) in the original
buffer reveals this:
(korean-ksc5601 japanese-jisx0208 jit-ucs-charset-0 ascii)
You may want to fix the entry for Korean in the same way as you do for
Japanese. In any case this is just a quick test to see if we can get
it right for more characters than before; obviously it's not an
appropriate fix for somebody who uses Japanese or Korean!
What is also annoying is that I use mic-paren, which makes
sexpressions bold-face when I am on a parenthesis. This changes the
displayed glyphs again. Most of them turn to box outlines (unknown
char?).
Which characters turn to boxes? Regular ASCII? I hope not, and what
you mean are the special characters that you are configuring Gnus to
use.
_______________________________________________
XEmacs-Beta mailing list
XEmacs-Beta(a)xemacs.org
http://calypso.tux.org/cgi-bin/mailman/listinfo/xemacs-beta