>>>> "Jens" == Jens Petersen
<petersen(a)redhat.com> writes:
> debug-1.17-pkg.tar.gz upstream version:
No-Upstream-Ver
Jens> [snip]
Jens> I think it is great that you now list the upstream version.
Jens> Perhaps "No-Upstream-Ver" is a little verbose too though.
Hi Norbert, Jens,
I think No-Upstream-Ver is just plain ugly.
It's a huge word, yet it's still is truncated at the end.
It fails at both goals: being descriptive or being terse.
The lisp way, of cource, would be
upstream version: nil
but that might seem user-unfriendly to some :-)
I like "none" or a small set of words if we need to distinguish between
none,
unknown,
unavailable,
useless
and what have you.
Jens> How about writing instead "no upstream version" in this
Jens> case or "n/a" (not available) or "none" say? I think
that
Jens> would make the list easier to read. :)
Jens> Thanks, Jens
--
Adrian Aichner
mailto:adrianï¼ xemacs.org
http://www.xemacs.org/