Ar an dara lá is fiche de mí na Samhain, scríobh Uwe Brauer:
In my opinion Jeff's work on xemacs-gtk is a big leap towards
BIDI
support.
I agree, thank you Jeff!
So far I have written hebrew via KDE keyboard layout, but of course
this
is not a solution, since all the Control commands are then lost.
Ah, that’s a shame. We have the try-alternate-layouts-for-commands variable,
which says to attempt to work out what a given key sequence would have been
on a Latin keyboard, and to call the corresponding command, if lookup-key
would otherwise have failed. But I don’t have the access to GTK to port that
over from X11 at the moment.
So I thought of providing a hebrew input method, in fact several
different layouts, standard layout, layout with niqud (vowels), phonetic
layout.
The question is: in which coding should I save the file:
- iso-8859-8
- UTF-8
- iso-2022-7bit.
The first option would rule out niqud. I am not sure between two and
three. GNU emacs uses iso-2022-7bit, which is not compatible with "our"
iso-2022-7bit, at least when I open their hebrew.el (quail file). I
don't see hebrew letters. When I use GNU emacs save the file with UTF8
and open it with xemacs (21.5.33 Mule) I see the hebrew letters
correctly displayed.
Which makes me vote for UFT8.
Any comments??
Definitely UTF-8!
--
‘Liston operated so fast that he once accidentally amputated an assistant’s
fingers along with a patient’s leg, […] The patient and the assistant both
died of sepsis, and a spectator reportedly died of shock, resulting in the
only known procedure with a 300% mortality.’ (Atul Gawande, NEJM, 2012)
_______________________________________________
XEmacs-Beta mailing list
XEmacs-Beta(a)xemacs.org
http://lists.xemacs.org/mailman/listinfo/xemacs-beta