>>>> "Hrvoje" == Hrvoje Niksic
<hniksic(a)srce.hr> writes:
Hrvoje> "Dan Harkless" <dan-xemacs(a)dilvish.speed.net> writes:
> People working in Japanese would just need to be sure to set
> that variable (if there weren't some automatic way of turning
> it on while working in Japanese buffers).
Hrvoje> At least part of the problem is that there is (or should
Hrvoje> be) no such thing as a "Japanese buffer". Any buffer can
Hrvoje> contain any character. XEmacs does not yet know anything
Hrvoje> about specific languages, either.
No, but obviously modes that do text-filling should know about them.
Dan> We'll revert to the state of affairs when things worked for
Dan> European languages, and then we'll accept correct fixes for
Dan> Japanese.
OK. Since Dan has provided an algorithm to replicate the problem, it
should get fixed soon enough.
Don't forget put "there are changes in this version of XEmacs that
cause potential data loss for Japanese (at least) using kinsoku
processing" in the ChangeLog entry, NEWS, and PROBLEMS.
>>>> "Dan" == Dan Harkless
<dan-xemacs(a)dilvish.speed.net> writes:
Dan> I don't have an xemacs built with mule, so I can't try it,
Dan> but do you get lines of (fill-column + 1) columns if you type
Dan> a space at fill-column in Japanese too?
OK, I see this. So it's not the `(if (featurep 'mule) (kinsoku-nantoka))'
calls. Pity.
Dan> If so, it seems like the current code is wrong for all
Dan> languages -- what about my previous suggestion that the right
Dan> thing to do if you need to preserve spaces is to have
Dan> auto-fill actually go back and break at the _previous_ legal
Dan> fill boundary? Then the unbreakable text at the end of the
Dan> line and the space after it would go down to the beginning of
Dan> the next line.
This would not be acceptable in Japanese. I think it would be pretty
unacceptable in English too (people will go nuts with three-letter
words that don't fit into four letter spaces at the end of the line).
Dan> There could even be a variable like
Dan> [auto-?]fill-preserve-spaces or something like that that you
Dan> could set in any language that would cause that behavior. If
Dan> it wasn't set, the old correct (Western language) behavior of
Dan> changing the space to a newline would apply.
Unfortunately, people who write in Japanese often need both behaviors
in the same buffer (as Hrvoje points out).
Steve Baur suggested that we could do a charset test on the character
at a candidate point; I think that's good enough in general.
--
University of Tsukuba Tennodai 1-1-1 Tsukuba 305-8573 JAPAN
Institute of Policy and Planning Sciences Tel/fax: +81 (298) 53-5091
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
What are those two straight lines for? "Free software rules."